lunedì 14 marzo 2011

Japón, la solidaridad en las Redes Sociales y en el Web.

FUENTE "La Repubblica: Giappone, la solidarietà corre sul web 2.0
giochi, iTunes o Facebook, ecco come aiutare"


La Red se moviliza para el rescate de las víctimas del tsunami. Los grandes, de Apple a Google, que proporcionan el espacio para las páginas digitales y donaciones.

TAMBIÉN la web se moviliza a Japón devastado por el terremoto y el tsunami. Todos los grandes nombres de la tecnología, desde Apple a Google, con los medios de comunicación social en primer plano, los espacios ofreció rápidamente y las páginas para hacer donaciones en línea: cualquier persona puede ayudar, incluso a partir de pequeñas cantidades

[..]

En Facebook, la Cruz Roja ha promovido a través de la "Causa" una recaudación de fondos, centrándose en un principio para llegar a 25 mil dólares. Superan con creces la cifra en unas pocas horas, gracias a la generosidad de los marineros, lo que llevó rápidamente a obtener más de 75 mil dólares. Usted también puede donar de la forma más tradicional, a través de SMS: cómo, en la aparición de Haití, el año pasado, ha dado algo así como 20 millones de dólares.

[..]
Simplemente diga "me gusta". También en Facebook, también muestran su agradecimiento por una página con el clásico "I Like" puede hacer bien, que se traduce en acciones concretas. Cada vez que lo haces en la página 7 de la sin fines de lucro Explore 8, por ejemplo, da un dólar a las víctimas del tsunami.
El insustituible Twitter. 9 El Twitter, el servicio de mensajería instantánea micro ha demostrado ser un recurso invaluable en la crisis anteriores internacional y los desastres naturales, todo el mundo puede difundir información útil sobre la recaudación de fondos utilizando hashtags, símbolos precedida de un hash, que permite a los usuarios identificar de inmediato la información que busca. Entre los más populares y

#PrayforJapan y #tsunami.

Google ha puesto a disposición desde los primeros momentos de la tragedia, un servicio de búsqueda de 10 personas, que tiene permiso para salir de más de 140 mil mensajes de gente pidiendo noticias de sus familiares y amigos, la mitad resultó muy útil en caso de emergencia. El sitio se actualiza cada minuto en japonés e Inglés.

Nessun commento:

Posta un commento